Términos y condiciones generales de venta

Estado: Febrero 2018

1.        Ámbito de aplicación

1.1      Los siguientes términos y condiciones de venta ("Términos") del vendedor ("nosotros") se aplican a todos los contratos celebrados entre nosotros y el comprador para la entrega de bienes movibles y otras partes ("mercancía"). Estos términos y condiciones de venta se aplican sólo si el comprador es un empresario (§ 14 BGB), una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público.

1.2       Los Términos y Condiciones se aplican específicamente a los contratos para la venta y entrega de mercancía, independientemente de que nosotros mismos fabriquemos dicha mercancía o la compremos a proveedores. Los términos y condiciones en su respectiva versión se aplican como un acuerdo marco también para futuros contratos sobre venta y entrega de mercancías con el mismo comprador, sin que tengamos que hacer referencia nuevamente a ellos

1.3      Nuestros Términos y Condiciones tienen validez de manera exclusiva. Los términos y condiciones generales de contrato divergentes, conflictivos o suplementarios del comprador solo se convertirán en parte del contrato, cuando y en la medida en que nosotros expresamente hayamos aprobado su validez. Este requerimiento de aprobación se aplica en cualquier caso, por ejemplo, incluso si teniendo conocimiento de los términos y condiciones del comprador, llevamos a cabo la entrega a él de modo incondicional.

1.4      En casos individuales, los acuerdos alcanzados con el comprador (también cláusulas accesorias, adiciones y cambios) tienen en cada caso prioridad sobre estos Términos. Para el contenido de dichos acuerdos, es determinante un contrato escrito o en su caso nuestra confirmación escrita. Las declaraciones y notificaciones legalmente considerables que nos debe presentar el comprador después de la celebración del contrato (por ejemplo, el establecimiento de fechas límite, amonestaciones o apercibimientos, declaración de desistimiento), deben ser por escrito para que sean válidos.

 

2.         Oferta y celebración del contrato

2.1      Un pedido del comprador, que puede calificarse como una oferta para celebrar un contrato de compra, puede ser aceptado y asumido por nosotros dentro de dos semanas enviando una confirmación del pedido o enviando la mercancía solicitada dentro del mismo período.

2.2       Nuestras ofertas están sujetas a confirmación y no tienen fuerza vinculante, a menos que las hayamos calificado expresamente como vinculantes.

 

3.         Pago

 

3.1      A menos que se haya acordado lo contrario en casos individuales, se aplicarán nuestros precios actuales vigentes en el momento de la celebración del contrato, desde el almacén, más el impuesto general legal a las ventas.

 

3.2       El precio de compra y los precios de los servicios adicionales vencen en el momento de la entrega del objeto de compra, o en el momento de entrega o envío de la factura para el pago. Dentro de los 14 días posteriores a la fecha de vencimiento, el comprador incurre en situación de mora.

 

3.3     Si después de la celebración del contrato, se tiene en conocimiento que nuestro derecho de exigencia del precio de compra se ve comprometido por la insuficiente capacidad productiva del comprador (por ejemplo, mediante la solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia), tenemos derecho a exigir al comprador la realización de un anticipo para la entrega y venta de la mercancía.

 

3.4     El comprador sólo puede compensar nuestras reclamaciones de pago, si la contrademanda del comprador es indiscutible o existe un título habilitante firme; el comprador sólo puede hacer valer un derecho de retención en la medida en que estas reclamaciones estén fundamentadas y basadas en aquel acuerdo de compra.

 

4.         Entrega y demora en la entrega

 

4.1      Las fechas de entrega y los plazos de entrega, que pueden acordarse de manera vinculante o no obligatoria, deben ser especificados en el momento de aceptación el pedido. Los plazos de entrega comienzan con la celebración del contrato.

 

4.2     El comprador puede exigirnos la realización de la entrega en diez (10) días después de exceder una fecha de entrega no vinculante o un período de entrega no vinculante. Con la entrada del requerimiento, nos encontramos en mora. Si el comprador tiene derecho a una compensación por los daños causados por demora, dicha compensación se limita a un máximo del cinco (5) por ciento del precio de compra acordado, en el caso de una ligera negligencia por parte del vendedor.

 

4.3     Además, si el comprador desea revocar el contrato y / o reclamar daños y perjuicios en lugar del servicio, debe establecer un plazo razonable para la entrega después de la expiración del plazo de diez días de acuerdo con la cláusula 4.2 de estos Términos.

Si el comprador tiene derecho a indemnización en lugar del servicio, la reclamación se limita en caso de negligencia leve a un máximo del 25% del precio de compra acordado. Si la entrega nos resultara por casualidad imposible, mientras nos encontramos en mora, seremos responsables de responder con la limitación de responsabilidad previamente acordada.

Una responsabilidad está excluida si el daño hubiera ocurrido aún cuando la entrega se produce a tiempo.

 

4.4      Si se excede una fecha o un plazo de entrega vinculantes, estaremos ya en mora al exceder la fecha de entrega o el plazo de entrega.

 

4.5      Nos reservamos el derecho de realizar una entrega parcial, si esto pareciera ventajoso para una tramitación más rápida y la entrega parcial no es excepcionalmente inaceptable para el comprador. Los costes adicionales resultantes de entregas parciales no serán cargados al comprador.

 

4.6     Las causas de fuerza mayor o fallos de funcionamiento que puedan surgirnos a nosotros o nuestros proveedores, y que sin culpa propia nos impidan temporalmente entregar el objeto de compra en la fecha acordada o dentro del plazo de entrega acordado, cambiarán las fechas  y plazos especificados en las cláusulas 4.1 a 4.5 por un periodo cuya duración sea la de estas circunstancias que causaron las disfunciones de rendimiento.

Si tales disfunciones conducen a un retraso de la prestación de más de cuatro (4) meses, el comprador puede revocar el contrato. Otros derechos de rescisión permanecen intactos al respecto.



 

4.7        Los cambios de diseño o forma, las desviaciones de color y los cambios en el contenido de la entrega por parte del fabricante permanecen reservados durante el plazo de entrega, siempre que dichos cambios o desviaciones sean aceptables para el comprador. Si nosotros o el fabricante usamos caracteres o números para la designación del pedido o la mercancía solicitada, no se pueden derivar derechos sólo a partir de éstos

 

4.8      La limitación de responsabilidad de esta cláusula no es aplicable en los casos de las cláusulas 8.3 a 8.5.

 

5.         Entrega, transferencia de riesgos, recepción, demora en la aceptación

 

5.1     La entrega tiene lugar desde el almacén, donde se encuentra también el lugar de cumplimiento. A petición y costes del comprador, la mercancía será enviada a otro lugar de destino (compra por correspondencia). A menos que se acuerde lo contrario, tenemos derecho a determinar la naturaleza del envío (en particular, empresa de transporte, ruta de la expedición, embalaje).

 

5.2      El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía se transfiere al comprador a más tardar con la entrega de la mercancía a éste. En el caso de compra por correspondencia, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía, así como el riesgo de demora, se transmitirán  ya en el momento de la entrega de la mercancía, al transportista, al porteador o la determinada persona o institución responsable de llevar a cabo el envío. En la medida en que se haya acordado una recepción, será esto determinante para la transferencia de riesgos. También, por cierto, serán aplicables a una recepción acordada las disposiciones legales correspondientes de ley laboral y de contrato de servicio La transferencia o recepción es la misma si el comprador está en demora de aceptación.

 

5.3      El comprador está obligado a aceptar el objeto de compra dentro de los ocho (8) días posteriores a la recepción de la notificación de disponibilidad. A menos que se acuerde lo contrario, el comprador tiene que aceptar la mercancía a demanda dentro de las diez (10) semanas a partir de la celebración del contrato. Si el comprador no retira la mercancía a tiempo, entrará en demora en la aceptación, después de la expiración de otra ampliación del plazo en dos (2) semanas establecida por escrito.

 

5.4      En caso de una no aceptación, el vendedor puede hacer uso de sus derechos legales. Si exigimos daños y perjuicios, estos equivalen al diez por ciento (10%) del precio de compra. La indemnización  se establecerá más alta o más baja, en función de si demostramos un daño mayor, o si el comprador demuestra que el daño resultante es menor o ningún daño.

6.         Reserva de propiedad

 

6.1      La mercancía sigue siendo de nuestra propiedad hasta que se hayan compensado los reclamos que nos corresponden en virtud del contrato de compra.

 

6.2       En caso de  mora en el pago por parte del comprador, podemos rescindir el contrato de venta. Si, además, tenemos derecho a daños y perjuicios en lugar de a la prestación y aceptamos el objeto de la compra de vuelta, nosotros y el comprador acordamos efectuar el reembolso del valor de venta habitual de la mercancía en el momento de la devolución. El comprador asume dichos costes de devolución y aprovechamiento de la mercancía. Los costes de aprovechamiento son el cinco por ciento (5%) del valor de venta habitual, sin prueba. La cláusula 5.4, oración 2 se aplica de manera correspondiente.

 

6.3       Las mercancías sujetas a Reserva de propiedad no pueden ser empeñadas a terceros ni transferidas como garantía, antes del pago completo de las exigencias aseguradas. El comprador debe notificarnos de inmediato por escrito cuándo y en la medida en que terceros acceden a las mercancías que nos pertenecen.

 

6.4       El comprador está autorizado a vender o procesar las mercancías sujetas a la Reserva de propiedad, en el transcurso reglamentario de los negocios. En este caso, son aplicables complementariamente  las siguientes disposiciones:

 

(a) La Reserva de propiedad se extiende al valor total de los productos resultantes del procesamiento, mezcla o combinación de nuestras mercancías, de las que se nos considera fabricante. Para el procesamiento, mezcla o combinación con mercancías de terceros cuyos derechos de propiedad existen, adquirimos así copropiedad en una proporción acorde al valor de factura de las mercancías procesadas, mezcladas o combinadas. Además, al producto resultante se le aplica lo mismo que a la mercancía entregada bajo reserva de propiedad.

 

(b)  Las reclamaciones derivadas de la reventa de la mercancía o del producto resultante, a terceros, nos las asigna el comprador ya sea en su totalidad, o en la cantidad de nuestra posible participación de copropiedad, por seguridad y de conformidad con el párrafo anterior. Aceptamos esta cesión. Las obligaciones del comprador mencionadas en la cláusula 6.3 de estos Términos y Condiciones también se aplican en consideración de los reclamos cedidos.

 

(c) El comprador, junto a nosotros, permanece habilitado para el cobro de la reclamación.

Nos comprometemos a no cobrar la reclamación, siempre y cuando el comprador cumpla con sus obligaciones de pago con nosotros, no entre en mora en el pago, no haya presentado una solicitud de apertura para un procedimiento de insolvencia y no tenga ninguna otra falta o carencia en su capacidad de rendimiento. Si este fuera el caso, podemos exigir que el comprador nos de a conocer  los reclamos cedidos y sus deudores, nos proporcione toda la información necesaria para la recaudación, nos entregue los documentos relacionados y notifique a los deudores (terceros) de la cesión.

 

(d)  Si el valor realizable de los resguardos excede nuestras reclamaciones en más del diez por ciento (10%), autorizamos resguardos a nuestra elección.

 

7.         Derechos de garantía

 

7.1       Para los derechos del comprador en caso de defectos materiales y legales (incluida la entrega incorrecta o insuficiente, así como el montaje inadecuado o instrucciones de montaje deficientes), se aplican las normativas legales, a menos que se indique lo contrario a continuación. Las normativas legales especiales para la entrega final de la mercancía a un consumidor, no se ven afectadas (Recurso del proveedor según §§ 478, 479 BGB).

 

7.2     Los derechos a reclamar del comprador debido a defectos materiales, en el caso de mercancías nuevas, prescriben en un (1) año a partir de la transferencia de riesgos de la mercancía. En el caso de piezas y accesorios usados, los derechos a reclamar por defectos prescriben después de seis (6) meses a partir de la transferencia de riesgos de la mercancía

 

7.3       El plazo de prescripción establecido en la cláusula citada anteriormente 7.2 de estos Términos y Condiciones Generales no se aplica a las reclamaciones por daños y perjuicios derivadas de defectos materiales, a los que pertenecen, entre otros, también aquellos por infracción de las obligaciones de cumplimiento posterior. Para estas reclamaciones, así como para todas las demás reclamaciones por daños y perjuicios, se aplican los plazos de prescripción legales y las reglamentaciones de la cláusula 5 de estos Términos y Condiciones.

 

7.4      La base de nuestra responsabilidad por defectos es, ante todo, el acuerdo alcanzado sobre la condición de la mercancía. Como acuerdo sobre la condición de la mercancía se considera aquel que hace referencia a las descripciones del producto, calificadas como tales, que se han puesto a disposición del comprador antes de su pedido o, de la misma manera que las presentes condiciones de venta,  se incluyeron en el contrato

 

7.5       En la medida en que la condición de la mercancía no se haya acordado, se debe juzgar de acuerdo con la reglamentación legal la existencia o no de un defecto.

 

7.6       No existe derecho a reclamaciones por defectos materiales, si el defecto o daño es atribuible al desgaste natural o si el comprador no ha cumplido con su obligación legal de comprobación y reclamación (§§ 377, 381 HGB). Si se presenta un defecto durante la comprobación  o más tarde, debemos ser notificados inmediatamente por escrito. La notificación se considera como inmediata, si tiene lugar dentro de una (1) semana, en cuyo caso el envío oportuno de dicha notificación es suficiente para la conservación del plazo. Independientemente de esta obligación de comprobación y notificación de defectos, el comprador debe notificarnos por escrito cualquier defecto evidente (incluyendo entrega incorrecta o insuficiente) dentro de las dos (2) semanas posteriores a la entrega, si bien, el envío oportuno de la notificación o anuncio es aquí también suficiente para cumplir con los plazos. Si el comprador descuida la comprobación adecuada o la notificación de defectos, nuestra responsabilidad por el defecto no notificado quedará excluida. Nuestra responsabilidad por defectos materiales también queda excluida si el objeto de la compra ha sido manipulado o forzado inadecuadamente, por ejemplo: la no idoneidad o diseño para competiciones de motor deportivas, o - el objeto de la compra había sido reparado indebidamente en un establecimiento que no era oficial o reconocido por el fabricante, y el comprador tenía que reconocerlo o - en el objeto de compra han sido instaladas partes, cuyo uso no ha sido aprobado por el fabricante, o el objeto de compra o partes del mismo (por ejemplo, software) han sido modificados de una manera no aprobada por el fabricante o - el comprador no ha seguido las prescripciones que rigen el tratamiento, mantenimiento y cuidado del objeto de compra (por ejemplo Instrucciones de funcionamiento).

 

7.7       Si el objeto entregado es defectuoso, podemos, en primer lugar, elegir si proporcionamos el cumplimiento posterior mediante la supresión del defecto (subsanación) o mediante la entrega de un objeto libre de defectos (entrega de reemplazo). Nuestro derecho, a rechazar el tipo de cumplimiento posterior elegido bajo los requisitos legales, no se ve afectado.

 

7.8      Tenemos derecho a hacer que el requerido cumplimiento posterior dependa de que el comprador pague el precio de compra vencido. Sin embargo, el comprador tiene derecho a retener una parte del precio de compra adecuada y razonable en relación con el defecto.

 

7.9         El comprador debe darnos la oportunidad y tiempo necesarios para el cumplimiento posterior requerido, en especial, proceder a entregarnos la mercancía reclamada para fines de examinación. En el caso de proceder a un reemplazo, el comprador debe devolver la mercancía defectuosa de acuerdo con las normativas legales.

 

7.10     Los gastos requeridos para los fines de examinación y cumplimiento posterior, especialmente costes de transporte, recorrido, mano de obra y materiales, son asumidos por nosotros cuando efectivamente existe un defecto. Sin embargo, si una solicitud de subsanación de defectos del comprador resulta ser injustificada, podemos exigir al comprador la compensación de los costes incurridos.

 

7.11    Wenn die Nacherfüllung fehlgeschlagen ist oder eine für die Nacherfüllung vom Käufer zu setzende angemessene Frist erfolglos abgelaufen oder nach den gesetzlichen Vorschriften entbehrlich ist, kann der Käufer vom Kaufvertrag zurücktreten oder den Kaufpreis mindern. Bei einem unerheblichen Mangel besteht kein Rücktrittsrecht. Si el cumplimiento posterior ha fallado o si un período razonable establecido por el comprador para el cumplimiento posterior  ha expirado sin éxito o es prescindible de acuerdo con las normativas legales, el comprador puede revocar el contrato de compra o disminuir el precio de compra. En el caso de defectos insignificantes o banales, no existe el derecho de desistimiento

 

7.12    Las reclamaciones del comprador por daños y perjuicios, así como compensación por gastos en vano, sólo existen de acuerdo con la cláusula 8 de estos Términos y Condiciones y están por lo demás excluidas.

 

7.13    Las reclamaciones que continúen no se ven afectadas, en la medida en la que seamos obligatoriamente responsables, debido a regulaciones legales o a otros acuerdos establecidos individualmente por contrato, como sería especialmente el caso del acuerdo de una garantía contractual.

 

7.14    Nuestra responsabilidad debida a defectos justificados es resultante de las normativas legales.

 

8.          Responsabilidad

 

8.1       Si, debido a disposiciones legales, tenemos que responder por daños que aparecieron por causa de una negligencia leve, somos responsables de manera restringida:

 

8.2      Una responsabilidad existe solo en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, como serían aquellas que el contrato de compra nos quiere imponer ahora en función de su contenido y propósito, o cuyo cumplimiento en primer lugar hace posible la correcta ejecución del contrato de compra, y a cuyo seguimiento el comprador confía regularmente y puede confiar (obligaciones cardinales). Esta responsabilidad se limita a los daños típico previsibles contemplados en la celebración del contrato. En la medida en que el daño esté cubierto por un seguro (excepto el seguro de indemnización fija) contratado por el comprador para el siniestro que concierne, sólo seremos responsables de las eventuales desventajas asociadas al comprador, por ejemplo, mayores primas de seguro o desventajas en el tipo de interés hasta el arreglo del siniestro por parte del seguro.

 

8.3      Independientemente de nuestra culpabilidad, nuestra posible responsabilidad por el ocultamiento doloso del defecto, la asunción de una garantía o un riesgo de obtención y de acuerdo a la Ley sobre Productos Defectuosos, no se verá afectada.

 

8.4      Queda excluida la responsabilidad personal de nuestros representantes legales, auxiliares ejecutivos y personal perteneciente a la empresa, por los daños causados por una ligera negligencia. Para aquellos daños causados por negligencia grave, con la excepción de los representantes legales y altos cargos ejecutivos, se aplica  la responsabilidad concertada de manera correspondiente

 

8.5      Las limitaciones de responsabilidad de esta cláusula no son aplicables en caso de daños a la vida, corporales o a la salud o en el caso de actuaciones premeditadas.

 

9.          Elección de la ley aplicable y jurisdicción

 

9.1      Für diese AGB und alle Rechtsbeziehungen zwischen uns und dem Käufer gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss aller internationalen und supranationalen (Vertrags-) Rechtsordnungen, insbesondere des UN-Kaufrechts (CISG). Voraussetzungen und Wirkungen des Eigentumsvorbehalts gem. Ziffer 5 dieser AGB unterliegen hingegen dem Recht am jeweiligen Lageort der Sache, soweit danach die getroffene Rechtswahl zugunsten des deutschen Rechts unzulässig oder unwirksam ist. Para estos términos y condiciones y todas las relaciones legales entre nosotros y el comprador, se aplica la ley de la República Federal de Alemania bajo exclusión de todas las ordenaciones jurídicas internacionales y supranacionales (contractuales), especialmente la

convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías (CISG). Las condiciones y efectos de la reserva de propiedad de acuerdo a la cláusula 5 de estos términos y condiciones, están regidas, sin embargo, por la ley del lugar de ubicación respectiva del objeto, por lo que la elección a continuación de la ley, en beneficio de la ley alemana, es improcedente o inefectiva.

 

9.2      La jurisdicción privativa, también internacional, para todas las disputas que surjan directa o indirectamente de la relación contractual, se encuentra en nuestro domicilio social en Berlín. Sin embargo, también tenemos derecho a interponer una demanda contra el comprador en el lugar de jurisdicción general del comprador.